좋은음악

[스크랩] 중독님~~ 이거 듣긔 싶다긔?

중독1106 2008. 12. 11. 11:24

 

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

Alain Delon


 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

Dalida



Dalida feat. Delon - Paroles, Paroles(말 말 말)

 


C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir
이상도 하지, 오늘밤 내게 무슨 일이 일어난 건지 모르겠어

Je te regarde comme pour la première fois

마치 난생 처음 너를 보는 것 같아
Encore des mots toujours des mots les mêmes mots

언제나 항상 같은 단어들이 반복되고 
Je ne sais plus comment te dire

너에게 어떻게 말해야 할지 더는 모르겠어 
Rien que des mots

같은 그 말들 말고는
Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire

하지만 네가 이 아름다운 사랑 이야기 자체라는 그 말만은 멈추지 않겠어
Des mots faciles des mots fragiles, c'était trop beau

쉽고도 부서져버릴 것 같은 말, 너무 아름답다는 것
Tu es d'hier et de demain

너는 어제도 내일도
Bien trop beau

정말 너무 아름다워
De toujours ma seule vérité

나 혼자만의 진실 속에서 언제나
Mais c'est fini le temps des rêves

그러나 이제 꿈꾸는 시간도 끝나고
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie

우리가 잊으면 추억 또한 아스라히 사라져가고 
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses

너는 바이올린을 노래하게 하고 멀리서 장미향을 싣고 오는 바람
Caramels, bonbons et chocolats

캬라멜, 봉봉, 쵸컬릿
Par moments, je ne te comprends pas

때때로 난 너를 이해하지 못하지만
Merci pas pour moi mais,

그렇다고 내게 고마워하지는 마
Tu peux bien les offrir à une autre

너는 얼마든지 그런 걸 줄 수 있잖아
Qui aime le vent et le parfum des roses

 바람과 장미향을 좋아하는 다른 누구에게도
Moi les mots tendres enrobés de douceur

난 오로지 부드러움으로 온몸을 휘감은 단어들
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

그 단어들만 입술에 올릴 뿐, 내 가슴과는 무관하지
Une parole encore

또 다시 말
Paroles et paroles et paroles

말 말 말
Écoute-moi

들어봐
Paroles et paroles et paroles

Je t'en prie

제발 들어봐
Paroles et paroles et paroles

Je te jure

맹세할게
Paroles et paroles et paroles et paroles
Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent

네가 바람에 흩어버리는 그 말들

Voilà mon destin te parler, te parler comme la première fois

너에게 마치 처음인 것처럼 말해야 하는 내 이 운명
Encore des mots toujours des mots les mêmes mots

언제나 항상 같은 그 단어들
Comme j'aimerais que tu me comprennes

네가 날 이해하기를 바라기라도 하는 것처럼
Rien que des mots

오로지 말들뿐
Que tu m'écoutes au moins une fois

단 한번만이라도 내 말을 들어줬으면
Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux

속임수와 잔꾀의 말들은 옳지 않게 들리고
Tu es mon rêve défendu

너는 내가 지키고 싶은 꿈
Oui, tellement faux

그래, 너무도 옳지 않아
Mon seul tourment et mon unique espérance

내 단 하나의 고뇌이자 희망
Rien ne t'arrête quand tu commences

네가 시작한다면 아무것도 널 막을 순 없어
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence

내가 약간의 침묵을 원한다는 걸 알고 있다는 듯
Tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes

너는 내게 있어 유일한 음악, 저 모래언덕 너머 별들을 춤추게 하는
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà... Je t'inventerais

네가 이미 존재하지 않는다면...내가 널 만들어낼게
Merci pas pour moi mais,

그렇다고 내게 고마워하지는 마
Tu peux bien les offrir à une autre

너는 얼마든지 그런 걸 줄 수 있잖아
Qui aime les étoiles sur les dunes

모래언덕 저 너머 별들을 좋아하는 다른 누구에게도
Moi les mots tendres enrobés de douceur

난 오로지 부드러움으로 온몸을 휘감은 단어들
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

그 단어들만 입술에 올릴 뿐, 내 가슴과는 무관하지
Encore un mot, juste une parole

아직도 단 한 마디

Paroles et paroles et paroles
Écoute-moi

들어봐
Paroles et paroles et paroles
Je t'en prie

제발
Paroles et paroles et paroles
Je te jure

맹세할게
Paroles et paroles et paroles et paroles
Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle !

아! 아름다운 너
Paroles et paroles et paroles
Que tu es belle !
Paroles et paroles et paroles
Que tu es belle !
Paroles et paroles et paroles
Que tu es belle !
Paroles et paroles et paroles et paroles
Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent.

네가 바람에 흩어버리는 그 말들

1973
 
 대충 번역해봤는데 노랫말이라 좀 어색한 곳도....양해하시구 이런 노래구나 정도 감만 잡으심....^^
 
 
출처 : 배 용 준 과 배 토 미 사
글쓴이 : C-in-D 원글보기
메모 :