Alain Delon
Dalida
Dalida feat. Delon - Paroles, Paroles(말 말 말)
C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir 이상도 하지, 오늘밤 내게 무슨 일이 일어난 건지 모르겠어
Je te regarde comme pour la première fois
마치 난생 처음 너를 보는 것 같아 Encore des mots toujours des mots les mêmes mots
언제나 항상 같은 단어들이 반복되고 Je ne sais plus comment te dire
너에게 어떻게 말해야 할지 더는 모르겠어 Rien que des mots
같은 그 말들 말고는 Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire
하지만 네가 이 아름다운 사랑 이야기 자체라는 그 말만은 멈추지 않겠어 Des mots faciles des mots fragiles, c'était trop beau
쉽고도 부서져버릴 것 같은 말, 너무 아름답다는 것 Tu es d'hier et de demain
너는 어제도 내일도 Bien trop beau
정말 너무 아름다워 De toujours ma seule vérité
나 혼자만의 진실 속에서 언제나 Mais c'est fini le temps des rêves
그러나 이제 꿈꾸는 시간도 끝나고 Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
우리가 잊으면 추억 또한 아스라히 사라져가고 Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses
너는 바이올린을 노래하게 하고 멀리서 장미향을 싣고 오는 바람 Caramels, bonbons et chocolats
캬라멜, 봉봉, 쵸컬릿 Par moments, je ne te comprends pas
때때로 난 너를 이해하지 못하지만 Merci pas pour moi mais,
그렇다고 내게 고마워하지는 마 Tu peux bien les offrir à une autre
너는 얼마든지 그런 걸 줄 수 있잖아 Qui aime le vent et le parfum des roses
바람과 장미향을 좋아하는 다른 누구에게도 Moi les mots tendres enrobés de douceur
난 오로지 부드러움으로 온몸을 휘감은 단어들 Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
그 단어들만 입술에 올릴 뿐, 내 가슴과는 무관하지 Une parole encore
또 다시 말 Paroles et paroles et paroles
말 말 말 Écoute-moi
들어봐 Paroles et paroles et paroles
Je t'en prie
제발 들어봐 Paroles et paroles et paroles
Je te jure
맹세할게 Paroles et paroles et paroles et paroles Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent
네가 바람에 흩어버리는 그 말들
Voilà mon destin te parler, te parler comme la première fois
너에게 마치 처음인 것처럼 말해야 하는 내 이 운명 Encore des mots toujours des mots les mêmes mots
언제나 항상 같은 그 단어들 Comme j'aimerais que tu me comprennes
네가 날 이해하기를 바라기라도 하는 것처럼 Rien que des mots
오로지 말들뿐 Que tu m'écoutes au moins une fois
단 한번만이라도 내 말을 들어줬으면 Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux
속임수와 잔꾀의 말들은 옳지 않게 들리고 Tu es mon rêve défendu
너는 내가 지키고 싶은 꿈 Oui, tellement faux
그래, 너무도 옳지 않아 Mon seul tourment et mon unique espérance
내 단 하나의 고뇌이자 희망 Rien ne t'arrête quand tu commences
네가 시작한다면 아무것도 널 막을 순 없어 Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
내가 약간의 침묵을 원한다는 걸 알고 있다는 듯 Tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes
너는 내게 있어 유일한 음악, 저 모래언덕 너머 별들을 춤추게 하는 Caramels, bonbons et chocolats Si tu n'existais pas déjà... Je t'inventerais
네가 이미 존재하지 않는다면...내가 널 만들어낼게 Merci pas pour moi mais,
그렇다고 내게 고마워하지는 마 Tu peux bien les offrir à une autre
너는 얼마든지 그런 걸 줄 수 있잖아 Qui aime les étoiles sur les dunes
모래언덕 저 너머 별들을 좋아하는 다른 누구에게도 Moi les mots tendres enrobés de douceur
난 오로지 부드러움으로 온몸을 휘감은 단어들 Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
그 단어들만 입술에 올릴 뿐, 내 가슴과는 무관하지 Encore un mot, juste une parole
아직도 단 한 마디
Paroles et paroles et paroles Écoute-moi
들어봐 Paroles et paroles et paroles Je t'en prie
제발 Paroles et paroles et paroles Je te jure
맹세할게 Paroles et paroles et paroles et paroles Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent Que tu es belle !
아! 아름다운 너 Paroles et paroles et paroles Que tu es belle ! Paroles et paroles et paroles Que tu es belle ! Paroles et paroles et paroles Que tu es belle ! Paroles et paroles et paroles et paroles Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent.
네가 바람에 흩어버리는 그 말들
1973
대충 번역해봤는데 노랫말이라 좀 어색한 곳도....양해하시구 이런 노래구나 정도 감만 잡으심....^^
|